Nedavno
je ekipa Radio Sputnjika došla u
Niš, i iskoristila kao povod dešavanje tzv. „Filmskih susreta“ da napravi
poprilično iscrpnu emisiju posvećenu kulturnom životu Niša. Jezgro ekipe činile
su ljubazna, srdačna i dobro pripremljena novinarka Valentina Bulatović i
urednica, Dejana Vuković s kojom sam
lepo sarađivao u vreme dok su Večernje
novosti mogle normalno da funkcionišu i kad je bilo para za tzv. „Kulturni
dodatak“, za koji sam jedno vreme pisao a Dejana ga uređivala; danas para
nema (refren!), dodatak je skresan za polovinu i uređuje ga neko drugi,
a Dejana uređuje emisiju „Orbita kulture“
na pomenutom radiju...
Učesnici-sagovornici
ove emisije bili su direktorka tzv. Niškog
„kulturnog“ centra Bojana Simović, umetnički direktor tzv. „Filmskih
susreta“ Vladan Živković, direktorka Zavoda za zaštitu spomenika kulture Elena
Vasić Petrović, reditelj filma Sporazum
Predrag Radonjić, selektor „Filmskih susreta“ Dejan Dabić (koga neki pamte i
kao inicijatora počivšeg filmskog časopisa Filaž) – i, iskreno vaš, Dejan Ognjanović, koga ne treba posebno
predstavljati!
Intervju
koji su uradile sa mnom možete i slušati (audio!) i čitati (tekst, na ćirilici)
OVDE. Inače, tekst je nešto sažetija, sređenija verzija. Ako hoćete da to sve dobijete u UNCUT obliku (ili barem relativno uncut; ima tu manjih edita...) onda je bolje da slušate nego čitate, ako to možete / hoćete.
Ako vam je lakše da čitate nego da slušate, a hoćete da uhvatite SVE što sam rekao, savetujem da odslušate barem AUDIO deonicu od oko sedmog pa do devetog minuta koja nije preneta u tekstu a u njoj govorim o hororu zvanom NIŠ... Takođe, odslušajte deo od 13. minuta pa do kraja, jer tu sam pričao mnogo više nego što je u tekstu preneto.
Ako vam je lakše da čitate nego da slušate, a hoćete da uhvatite SVE što sam rekao, savetujem da odslušate barem AUDIO deonicu od oko sedmog pa do devetog minuta koja nije preneta u tekstu a u njoj govorim o hororu zvanom NIŠ... Takođe, odslušajte deo od 13. minuta pa do kraja, jer tu sam pričao mnogo više nego što je u tekstu preneto.
Ja
sam to sve prebacio u latinicu, neznatno prilagodio ovom blogu, i s dopuštenjem Sputnjika sada ga ekskluzivno kačim i ovde. Kao što ćete videti, opet sam bio
mračan, negativan i kritički nastrojen prema svemu, kako prema tzv. „niškoj
kulturi“ tako i prema nepostojećoj kulturnoj politici ove marionetske i
nekulturne kvazi-države. Zato sam i ovaj intervju prikladno ilustrovao fotkama
pustog Niša (autorka: Ivana Antović)
i proročkim SF-horror artvorcima Davorina
Dinića.
„Ko zna
znaće, ko ne zna — neznaće“
27.08.2016
Valentina
Bulatović
Danas, kada
nemamo ni sankcije ni ratove, kada nas Međunarodni monetarni fond tapše po
ramenu i „nije normalno koliko nam je dobro“, kultura je u nikad gorem stanju,
ironično u razgovoru za Sputnjik ocenjuje pisac, filmski i
književni teoretičar, kritičar i publicista Dejan Ognjanović.
Da li je niška kulturna scena otvorena prema
„alternativnim“ sadržajima, koliko mlade Nišlije imaju mogućnosti da zadovolje
svoje kulturne potrebe, kao i kakav je status horora ne samo u niškoj nego i u
srpskoj sredini uopšte, neke su od tema o kojima je Sputnjik u emisiji „Orbita
kulture“ razgovarao s Dejanom Ognjanovićem.
Festival glumačkih ostvarenja „Filmski susreti“ jedna je od najpopularnijih
i najposećenijih kulturnih manifestacija u Nišu. Gde su, prema Vašoj oceni,
„Filmski susreti“ danas?
— Nisam siguran gde su oni
danas, jer ih sve manje i manje pratim: domaća filmska ponuda je sve slabija, a
i atmosfera na tom festivalu mi ne odgovara — gledanje filmova s tolikom masom
ljudi koji nisu filmofili nego su tu došli kao na neku vrstu vašara na kojem
treba biti viđen. Više volim gledanje filmova s 10-15 filmofila u nekom malom
bioskopu, nego s hiljadama žena, dece, rođaka koji su tu došli a ne znaju ni
koji film gledaju, niti zašto ga gledaju.
Mi sada imamo dva bioskopa,
ali… To je jedna sasvim druga priča. Tu se sada prikazuju samo najveći hitovi,
spektakli, blokbasteri. Nešto iole ekscentričnije, umetničkije, andergraund,
lou badžet moguće je videti samo u okviru nekih filmskih revija na video-bimu.
Iako je u tehničkom smislu bogatija — sada možemo da gledamo 3D filmove i razne
tehničke novotarije — bioskopska ponuda je zapravo siromašnija.
Da li su mogućnosti veće kada govorimo o drugim sferama umetnosti, šta
Niš nudi svojoj književnoj, likovnoj, muzičkoj publici?
— Već nekoliko godina
glavne institucije u Nišu koje bi trebalo da se bave književnim sadržajima,
organizovanjem književnih promocija i sličnih događaja, imaju veoma
komplikovanu proceduru za dobijanje budžeta, čak i za putne troškove piscima, a
kamoli za neke druge aktivnosti, honorare, dnevnice i sve ono što je u neka
davna, praistorijska vremena funkcionisalo. Sve se, dakle, svodi na zavičajne
pisce i na one koji su spremni da o svom trošku dođu iz neke malo manje
daljine, da plate sebi kartu, jer institucije kažu da nemaju budžet. To je
tužno.
Sećam se da je sredinom
devedesetih, u vreme sankcija, bilo novca za sve ove stvari, za dovođenje ljudi
iz Beograda, za pravljenje tribina, okruglih stolova. Danas, kada nemamo ni
sankcije ni ratove, kada nas MMF tapše po ramenu, kada nije normalno koliko nam je dobro, kultura nam je u užasnom stanju.
Jednom prilikom ste, govoreći o kulturnoj politici, naveli reči Vinstona
Čerčila koji je usred Drugog svetskog rata istakao da je kultura važna kao
motiv ljudima da prežive.
— Odnosno da ona opravdava
sve to preživljavanje, jer nama se danas preživljavanje nameće kao vrhovni
ideal — težnja da imamo za „u se, na se i poda se“. Kultura se u tim nekim
fantomskim ekspozeima više ne spominje ni kao fusnota. Od kulture nije ostalo
ni „k“.
Hajde da, ipak, pokušamo da predstavimo i lepšu stranu ove priče:
postoji li nešto, prema Vašoj oceni, čime Niš može da se pohvali kada je o kulturi
reč?
— To bi, pretpostavljam,
pre mogla da bude reč „entuzijasti“, nego „institucije“. To su ljudi koji su
spremni da se bore protiv vetrenjača, protiv nekakvih aždaja, koji opstaju iz
nekog svog fanatizma, odnosno posvećenosti onome čime se bave, iako
institucionalno nemaju nikakvu podršku, nego samo prepreke. Mnogo je onoga što
treba zaobići ili preskočiti, ali neke stvari se ipak dešavaju, neki
festivalčići u zametku, neki festivali stripa, pa i „Filmski susreti“…
Kada govorimo o hororu kao žanru, većina ljudi ga vezuje za umetnost
koja je manje vredna. Da li je zaista tako? Vi se hororom bavite i kao pisac i
kao kritičar i teoretičar, uspevate li da razbijete te predrasude?
— Jednom kad nešto postoji
u knjižarama ili bibliotekama, tu prestaje moj posao, nisam ja nikakav
propovednik ili neko ko će nekoga da vrbuje ili zavodi. Moje je da se
najozbiljnije što mogu bavim svojim poslom. Kroz ediciju „Poetika strave“ za
novosadski „Orfelin“ pokušavam da popunim rupe nastale tokom poslednjih
stotinak godina, da neke od najvećih klasika ovog žanra, koji dosad nisu
izlazili na srpskom, ili su zastupljeni s po jednom do dve pričice, predstavim
na ozbiljan način, i vizuelno i kritički. Nastojim da sve to propratim
detaljnim stručnim pogovorom koji nije zasnovan na prepričavanju s Vikipedije
na jednoj ili dve stranice, kako obično izgledaju pogovori u našim knjigama,
nego na dvadesetak stranica na kojima čitaoci mogu da se malo više upoznaju i
sa samim autorom i s njegovom poetikom, pa implicitno i s poetikom strave.
Često citiram jednu lapsusoidnu izjavu jednog bivšeg ministra iz ovih krajeva
koji je uoči nekog upisa đaka ili studenata rekao: „Ko zna znaće, ko ne zna —
neznaće“. Dakle, ko želi da zna, naročito sada u vreme interneta, može to da
ostvari.
Kako ste se i kada zainteresovali za horor u vreme kada ga kod nas
gotovo nije bilo?
— U moje vreme nije još
bilo svih tih gedžeta, ajfonova, interneta. Imao sam dedu i babu s obe strane,
čije su me priče anegdotalnog tipa, prepričavane kao stvarni događaji o
duhovima, vampirima, povratcima iz mrtvih, fascinirale od najranijih dana.
Budući da u moje vreme u našoj književnosti i nije bilo horora, govorim o ranim
osamdesetim, stripovi i poneki film koji se na tadašnjoj državnoj televiziji
prikazivao bili su jedini način da se susretnem s ovim žanrom. Kako su se
bližile devedesete i svi horori u našoj stvarnosti, tako je to počelo da se
menja, i horor se pojavio i kod nas, prvo zahvaljujući videu, a potom DVX-u i
DVD-u. Koren je, međutim, u tim nekim ruralnim pričama, u etno, folk fazonu
kojem sam se praktično odužio u svom romanu „Zavodnik“, koji je upravo smešten
u jedno selo u ovim krajevima, odakle su moji deda i baba, koji su me najviše i
inspirisali za tu priču.
Vi ste priredili poetiku horora koja se bavi anglosaksonskom
književnošću. Da li ste razmišljali o tome da se bavite poetikom horora u
srpskoj književnosti, da li je ona vredna toga?
— Ona je vredna bavljenja
jer je naša. To nešto malo što postoji vredi izučiti, valjalo bi neko to da
uradi, a kako stvari stoje izgleda da ću to morati da budem ja, iako me više
interesuju neke druge stvari, nešto što sam najavio još na odbrani doktorata, a
to je evropski horor, odnosno ovaj žanr izvan engleskog govornog područja —
francuski, nemački, italijanski, španski, belgijski. Raduckam i na toj srpskoj
priči, i kroz primarnu literaturu i kroz pokušaje nalaženja nekih kritičkih
osvrta na nju u poslednjih sto i više godina. Ono što je izvesnije jeste znatno
proširena verzija knjige „U brdima, horori“ iz 2007. Ona se pionirski bavila
hororom u srpskom filmu, a proširena verzija će biti dopunjena filmovima
nastalim posle 2007. godine. Tu je bilo i te kako vrednih stvari.