Robert Ejkman je, što
se mene tiče, najbolji pisac horora u drugoj polovini 20. veka, zajedno na
tronu sa Tomasom Ligotijem. I ne terajte me da ih ubacujem u ring i gonim ih u
boks za prvo mesto: ponedeljkom, sredom i petkom uveren sam da je najbolji
Ejkman, dok mi se utorkom, četvrtkom, subotom i nedeljom čini da je Ligoti ipak
za dlačicu bolji. Nebitno. I jedan i drugi su prva liga i apsolutni vrhunac
prave strave – za razliku od izvikanih Kinga, Barkera, Simonsa, Džoa Hila ili
ne znam ni ja kog savremenog "majstora" koji se rulji prodaje u
desetinama hiljada ili milionima primeraka.
Ne shvatite me pogrešno: i navedeni
autori imaju svojih svetlih trenutaka, ali uglavnom uz mnogo ograda i popusta
pred brojnim glupostima, nedostacima i koještarijama koje probirljivom čitaocu sreću kvare čak i u najboljim im delima. Ni
Ejkman ni Ligoti, međutim, ne pate od boljki koje opterećuju pomenute: nema tu
cigla-romana, nema bestseleritisa i posledičnog smaranja nebitnostima na
stotinama i stotinama besciljnih stranica, nema (in)direktne idolatrije običnih,
malih poslušnika sistema u neobičnim situacijama, nema fantastique popovanja o moći imedžinejšna,
nema patetike, treša i palpa, nema vulgarnosti, prozaičnosti, banalnosti, nema
beskrajnih stranica trivijalne sapunice, krimi-trilera, coming of age
melodrame, teen romase, policijske procedure i svega ostalog što uglavnom zagušuje
navodne "horor" romane i priče danas...
Zato je i došlo do
toga da prvorazredni, izuzetan pisac kao što je Ejkman postane skrajnut: pre
svega, pisao je samo kratke, što je već po sebi dovoljno suicidalno u modernoj
žanrovskoj književnosti, jer "zbirke priča niko ne čita" (kažu
urednici, ali i besceler liste). Jedini roman koji je napisao, The Late Breakfasters, nije horor, i nije čak ni naročito uspeo – mada, na
svoj bizaran način, to jeste zanimljiva storija o izgubljenoj (i zabranjenoj)
ljubavi između dve žene, a zatim i o jalovim pokušajima da se nesuđena zameni
prikladnijim.
Što je još gore, Ejkmanove zbirke priča postale su
nedostupne, out of print; samo dve-tri
iz 1970-ih i 1980-ih mogle su se naći kod prodavaca polovne robe, used, a ako hoćete nove – morate da
dajete grdne novce: preko 50$ za komad specijalnih, luksuznih izdanja u tvrdom
povezu... I takvo stanje je trajalo više od četvrt veka. Srećom, ove godine
navršava se 100 godina od Ejkmanovog rođenja, pa je FABER & FABER ponovo
izdao 4 zbirke njegovih priča, i to: Dark Entries, Cold Hand in
Mine, The Wine-Dark Sea i The
Unsettled Dust, plus
roman The
Late Breakfasters i bajkovitu
(meni nečitljivu) novelu koja se dešava u Rusiji, The Model.
Jeste: dela ovog
genija, ovog majstora čiste strave, najzad su dostupna u knjigama u mekom
povezu, po razumnim cenama (koštaju oko 10E, ili manje, na sajtu
Bookdepository): drugim rečima, za oko 38
E možete sebe častiti sa četiri
knjige koje sadrže 2/3 svih
Ejkmanovih najboljih priča, odnosno vrh vrhova vrhunskog književnog horora.
Ovaj jubilej, odnosno
vek od Ejkmanovog rođenja, obeležio sam podužim člankom u najnovijem broju
magazina RUE MORGUE (septembar, br. 148) pod naslovom THE
MAN FROM A STRANGER TIME. Na tri strane objašnjavam, ukratko, zbog čega
je on značajan pisac, a u tome mi pomažu dva važna imena koja sam tim povodom
intervjuisao: čuveni pisac Ramsey
Campbell (koji je nešto malo i prijateljevao s Ejkmanom pred kraj njegovog
života) i Richard T. Kelly, pisac i
urednik u Faberu.
Ovaj članak je dobio jaku podršku i lep tretman, pa je
istaknut i na korici ovog broja, što je baš lepo (i nešto što nikad nećete
videti, recimo, u Fangoriji). Usput, kad već pominjem novi broj, ako ga već
nabavljate kod svog najbližeg prodavca kvalitetnih novina, obratite pažnju da
sam tu, u okviru rubrike CLASSIC CUT, napisao hvalospev filmu STAGE
FRIGHT Mikelea Soavija, o kojem sam nedavno pisao i OVDE
na blogu.
I tu nije kraj
najavama vezanim za Ejkmana! Pored najave Faberovih izdanja, i najave
najnovijeg RUE MORGUE-a sa mojim tekstom o Ajkmanu, mogu da najavim i sledeće:
za sajam knjiga, krajem oktobra 2014. najzad iz štampe izlazi POETIKA
HORORA – odnosno tekst mog doktorata, još malo sređen i dopunjen. Nedavno
su ovde bili obznanjeni detalji o ovom izdanju i otpočela je PRETPLATA
(ne propustite!). U toj knjizi bavim se, nezaobilazno, i Ejkmanom (i Ligotijem...),
pa evo ODLOMKA s početka poglavlja o ovom piscu, da vas zainteresujem i za ovog
kod nas nepoznatog, neprevođenog autora, i za prvu knjigu na srpskom u kojoj se
on i njegovo delo analiziraju...
Robert Fordyce Aickman (1914-1981), engleski pisac, unuk Ričarda
Marša, autora viktorijanskog bestseler horor romana The Beetle (1897). Počeo da piše tek u svojim četrdesetim, i to
gotovo isključivo priče i novelete. Bio aktivan u unapređenju britanskih kanala
i rečnog sistema, kao i u operskim i baletskim društvima. Priredio prvih osam
tomova u serijalu antologija najboljih priča o duhovima izdavača Fontana (The Fontana Book of Great Ghost Stories,
1964-1972). Za života su njegove zbirke priča bile slabo zapažene, a i posle
smrti njegovo ime ostalo je poznato samo najvećim posvećenicima horora, nikada
ne doživevši masovnu popularnost. Većina izdanja njegovih priča zadugo je bila
rasprodata i teško nalažljiva, ili su reprinti bili dostupni samo kod
specijalizovanih izdavača, u malim tiražima, po previsokim cenama. Tek povodom
stogodišnjice od rođenja, engleski izdavač Faber je objavio četiri Ejkmanove
zbirke, jedini roman i jednu novelu po pristupačnim cenama i tako ga ponovo
učinio dostupnim širem krugu čitalaca i proučavalaca.
Priča o duhovima kao podžanr horora u drugoj
polovini 20. veka uglavnom je pretvorena u roman
o duhovima, ponegde i doslovno, kao u preobimnom i neujednačenom romanu Priča o duhovima (Ghost Story, 1981) Pitera Strauba. S druge strane, uprkos izazovu
forme romana kao popularnije i komercijalnije, engleski pisac Robert Ejkman
uspeo je da svojim pričama i noveletama pokaže vitalnost ove forme u savremenom
okruženju, ne žrtvujući pritom suptilnost, indirektnost i osobeni ugođaj
klasične priče o duhovima njenim prenošenjem u drugu polovinu 20. veka. Budući
da je smatrao da se termin "horor" odnosi isključivo na eksplicitno
nasilne i krvave priče, Ejkman je preferirao izraz "čudne priče"
(eng. strange stories), koji stoji u
podnaslovu mnogih njegovih zbirki.
U svom predgovoru za The Fontana Book of Great
Ghost Stories pokušao sam da definišem ono što su, po meni, činjenice o
ovom žanru. Ukazao sam na to da se priča o duhovima mora razlučiti kako od
obične horor priče tako i od naučne ekstravagance. Nagovestio sam da priča o
duhovima svoj efekat vuče iz nesvesnog uma, na način poezije; da ne treba da
pruža logiku niti naravoučenije; da je u pitanju umetnička forma izvanredne
delikatnosti i suptilnosti; i da, nimalo iznenađujuće, postoji samo oko
trideset ili četrdeset prvorazrednih primera u čitavoj zapadnoj književnosti.
(Robert Aickman, "Introduction", in: The Second Fontana Book of Great Ghost Stories,
Fontana, London, 1966, p. 7.)
Ejkman
ne obrazlaže dalje ovu distinkciju između horora i priče o duhovima, a na nju
se ne obazire čak ni njegov izdavač, Fontana .
U paralelnoj seriji antologija, pod naslovom The Fontana Book of Great
Horror Stories, objavljen je čitav niz nedvosmislenih, klasičnih priča o
duhovima; npr. u četvrtoj knjizi može se naći Blekvudova priča "The Empty
House" a u sedmoj "A View from a Hill" M. R. Džejmsa. Iz
predgovora prvoj Fontaninoj knjizi proističe da on horor priču vidi kao
"čisto sadističku; ona u potpunosti zavisi od moći da šokira."
(Robert Aickman, "Introduction", in: The Fontana Book of Great
Ghost Stories, Fontana, London, 1964, p. 7.) To znači da Ejkman svekoliku
rasnovrsnost horora svodi na njegov podžanr "contes
cruels", odnosno na efekat po uzoru na "grand guignol", što ne odgovara opštoj slici ovog žanra.
Ono što je značajno istaći,
međutim, jeste Ejkmanova potreba da priču o duhovima distancira od eksplicitnih
ekscesa horora kao i od previše logičnih i razumskih koncepata naučne
fantastike, i da je pre svega poveže sa učinkom poezije, naglašavajući ugođaj i
atmosferu nad značenjem i poukom. Njegova zbirka priča Cold Hand in Mine (1975) otpočinje motom: "Na kraju, misterija
je ta koja traje a ne objašnjenje," (Sachervell Sitwell, "For Want of
the Golden City ") a on bi mogao da stoji i
ispred celokupnog Ejkmanovog kompaktnog, homogenog opusa. Po
uzoru na M. R. Džejmsa, ali još izrazitije na Voltera de la Mera, Ejkman
potencira odsustvo krajnjeg odgovora ili objašnjenja, svesno prihvatajući
nelogičnost i iracionalnost bez ikakvog ključa. Ovu odliku ističe većina
izučavalaca njegovog dela, uključujući horor pisca Pitera Strauba, koji u predgovoru
jednoj Ejkmanovoj zbirci piše:
Za razliku od gotovo svih ostalih koji
danas pišu natprirodne priče, Ejkman je odbacivao jasan, konkluzivan kraj. On
je bio, moglo bi se reći, suprotnost Stivenu Kingu. U njegovim delima nema
klimaktičnih okršaja, delom zbog toga što njegovo delo ne koristi gotovo ništa
od konvencionalne ikonografije horora. Ejkman je bio Uzvišeno nezainteresovan
za čudovišta, vukodlake, crve, pacove, slepe miševe i stvorove u zavojima.
(Ipak jeste napisao jednu odličnu priču o vampirima.) (Straub aludira na priču
"Pages from a Young Girl's Journal" iz zbirke Cold Hand in Mine za koju je Ejkman dobio World Fantasy Award 1975.
godine.) Sa ove liste konvencija odsutni su duhovi, jer Ajkman jeste bio
zainteresovan za duhove, bar na neki način – za atmosferu koju duh stvara, za
uzbuđenje nestvarnosti koja ga okružuje. (Peter Straub,
"Introduction" in: Robert Aickman, The Wine-Dark Sea, Mandarin, London, 1990 (I edition 1988), p. 8.)
Lišeni konvencionalnog moralizatorstva ili
motivacije (kazna za prestupnike, ispravljanje nepravde), Ejkmanovi duhovi
često su toliko neodređeni da ostaje nejasno čak i da li se radi o duhovima,
ili je "čudnovatost" ugođaja, impresije ili događaja tek spoj
neobičnog okruženja i neobične psihe koja se u njemu nalazi. Kao što je i sâm
isticao, "ono što nam priča o duhovima nagoveštava jeste da postoji svet
negde drugde, kao što je to Koriolan kazao (misleći na nešto drugo, ali to je
tipično za duhove); da smo mi bogovima poput muva nestašnim dečacima; da je
sreća slučajnost, ali nevolja je izvesna; da su postignuće i udobnost (baš kao
i jadni duhovi) nematerijalni." (Robert Aickman, "Introduction",
in: The Fontana Book of Great Ghost Stories, ibid, p. 8.)
Pritom se ovaj
svetonazor ne odnosi samo na ideju da je svet oko nas čudniji nego što izgleda,
već da je, istovremeno, ljudski um čudniji nego što se čini, i da priča o
duhovima može poslužiti kao prikladan prikaz toga: "Dobra priča o duhovima
pruža formu i simbol temama iz nemerljivih oblasti naših umova koje ne možemo
direktno opaziti, ali koje nama u potpunosti vladaju." (Robert Aickman,
nav. prema: Gary Crawford, "Aickman, Robert" in: Jack Sullivan (ed), ibid, p. 2.) Stoga, Ejkmanove čudne
priče u podjednakoj meri zavise od upliva spoljašnjih i unutrašnjih faktora, a
izmeštanje iz svakodnevice i kontakt sa Drugošću najčešće se omogućavaju
upotrebom motiva putovanja. Ovaj pisac je intenzivno putovao Evropom, i njegov
smisao za detaljne, realistične opise tuđine jedan je od ključnih kvaliteta
kojima postiže uverljivost svoje proze u koju se ono "čudno" uvlači
neosetno, ali na kraju ostavlja neopoziv, i rečima teško opisiv efekat.
"Ideja ulaska u nefamilijaran kraj ključna je za jednu od najizrazitijih
Ejkmanovih tehnika u postizanju strave. Iako on na površini deluje kao
'natprirodni realist' koji detaljno opisuje stvarni svet i lukavo unosi
neobičnost kroz akumulaciju pozadinskih detalja, prava tajna njegove umetnosti
čudnog jeste sposobnost da oslika naizgled normalne regione koji su opet nekako
pogrešni." (S. T. Joshi, The Modern Weird Tale, ibid, p. 225.)
---Kraj odlomka.
U ostatku ovog teksta u POETICI HORORA bavim se
ne samo Ejkmanom uopšte, nego i odlike njegove poetike analiziram na primerima
iz jedne od njegovih najboljih priča, "Houses of the Russians"...