Kao
što možda već znate, svojevremeno sam se družio s Dimitrijem Vojnovim (2004-2008), pa prestao nakon što je njega
veoma razočarala moja oštra, zgađena reakcija na MI
NISMO ANĐELI 3, za koji je on pisao scenario; svaki kontakt
smo prekinuli kada sam uvredio njegovu dvojicu tadašnjih poslušnika. Uprkos
tome, i nekim drugim stvarima u međuvremenu, zadržao sam dozu poštovanja prema
njemu, a naročito po pitanju – suprajz! – njegovih književnih sudova.
Da,
tako je. Njegovo pisanje o filmu, iako zasnovano na retko viđenom filmofilstvu
i posvećenosti i znanju, ume da bude okrnjeno njegovim privatnim fetišima,
ideologijom i drugim oblicima subjektivnosti – a to je posebno očito u napisima
o domaćem filmu, gde je on
"strana u sukobu", odnosno neko ko je upleten, bilo direktno kao
(potencijalni) filmmejker, bilo kao prijatelj/poznanik brojnih aktera, bilo kao
wannabe ideolog pokreta (tzv. "Novi srpski film"), pa se onda kao
posledica toga hvale bezvredni (MILOŠ
BRANKOVIĆ) ili veoma slabi (ZONA
MRTVIH) filmovi zato što su po nekom ključu (ideološkom, poetičkom...)
bliski Vojnovu. Dakle, pojedina dela se hvale strateški, a ne estetski - možda je to loše kao delo, ali je dobro kao trend, tendencija, namera, pa se pravimo da je bolje nego što jeste...
S
druge strane, njegovi napisi o žanrovskoj književnosti nisu opterećeni tim
prtljagom, nisu pisani iz ugla "Starca sa planine" (odnosno druga "Starog", kako u poslednje
vreme voli da sebe naziva) koji je sišao među nejač da OBJASNI, a pošto Vojnov
nema ambicije da se bavi literaturom, niti ima mnogo prijatelja u tom svetu,
njegovi sudovi o tome znatno su objektivniji i relevantniji. Njegovi osvrti na recentnu žanrovsku produkciju u Srbiji značajno su relevantniji od skoro bilo koga drugog ko se novijom srpskom fantastikom bavio, a naročito od niza aktivista, promotera, drugara, PR-a i drugih maskiranih "kritičara" i "fanova" koji, iz ovih ili onih razloga, stvari prikazuju ružičastijim nego što jesu.
Uzgred, on je svojevremeno
napisao i objavio par priča koje su se meni veoma dopale, pa sam čak pokrenuo
topik o tome na forumu Znaka Sagite
pod naslovom Video
sam buducnost srpskog horora! Njegovo ime je:
Tamo
sam napisao:
Kripl ima jedan kvalitet
koji nedostaje u 95 % srpske fantastike, a on ga jos rabi 100%totno i
majstorski.
Vrlo prosto = ISKRENOST.
Ili sto bi rekao g. Knežević:
'egzibicionizam'.
Kripl se skida go pred
nama. Kripl je prilično surov u samo-seciranju. Kripl razmišlja o sebi. Njegovo
pisanje je rezultat toga.
Većina srpske fantastike je
laž. Kao, ajde da malo kritikujemo nekoga/nešto drugo. Kao, ajde da smandrljamo
neku, kao, satiru. Kao, gledajte kako su ljudi glupi. Ne ja, daleko bilo *ja* -
nego tamo neki ljudi. Gledajte tu hipokriziju. Gledajte kako slabosti [ne moje,
nikako ne moje, nego nekog fiktivnog lika, mog komšije, mog druga, jebem li ga
koga, samo ne mene] dovode do twista na kraju priče. Bla bla. Itd.
Vecina srpske fantastike je
extrovertna.
I zato je, bar za mene,
irelevantna.
Čak i kad je u prvom licu,
to je neki wish fulfillment fantasy: kao, divite se mom beskrajnom znanju i
iskustvu. Ja znam znanje. Ja sam cool. Ja sam sveznajući narator koji oštricom
svog ubitačnog jezika vickastim figurama sahranjuje sve ostale likove i pejsaže
oko mene. Ja sam Hemingway. Ja sam Chandler. Ja sam Landsdale. Ja sam baja koji
puši cigaru, pije ljuta pića, osvaja zene i ubija monstrume. Nekad monstrumi
ubiju mene na kraju priče, ali čak i tada, to su neki bezlični, nelični
monstrumi, ovaploćenja nekih sasvim bezličnih, apstraktnih opštih mesta od
'grehova'...
Kriplovo pisanje je
introvertno.
Ono polazi iznutra.
I zato mislim da obećava.
On se ne stidi svojih
slabosti. On svoje slabosti pretvara u kvalitete. Što je [barem za mene],
oduvek bio najprostiji recept za dobro pisanje.
Da parafraziram L.F.
Selina, koji je u jednom intervjuu kazao nešto kao: "Priče! Koga zanimaju
priče! Otvorite dnevne novine i videćete da su pune priča! Priča imate koliko
hoćete. Ali stil, bato... Stil! A stil polazi iznutra, iz karaktera pisca. Ako
ne stavite svoju sopstvenu kožu na sto, ništa niste uradili."
Kripl piše na svojoj
sopstvenoj koži.
To pozdravljam.
Tako
je to bilo pre 10 godina. Od tog Vojnova nije baš mnogo ostalo, ako je suditi
po projektima koje je pisao, bilo kao tezgu, bilo "za dušu". Ako
ništa drugo, ostalo je dovoljno barem za prilično pronicljivog čitaoca. Evo,
dakle, šta je Vojnov, pod svojim internet nickom Crippled Avenger napisao na jednom opskurnom internet forumu na
kojem, doslovno, aktivno učestvuje jedva
pet učesnika, tako da je to manje pravi forum a više privatna prepiska nekolicine drugara koja se plasira u javnosti, pred svima. To je, ujedno, i jedini razlog što ovde
ističem ovaj tekst: naime, o ZAVODNIKU su se oglasili i neki drugi pisci i
značajna imena iz žanrovskog sveta, kao što su Lidija Beatović (PTY), Uroš
Smiljanić (Meho Krljić), Ivana
Milaković (angel011), Radmilo
Anđelković (scallop) i drugi –
ali oni su to učinili na posećenom, popularnom i opštepoznatom forumu za
ljubitelje horora i fantastike, Znak
Sagite, pa verujem da je svako koga ti žanrovi zanimaju to mogao tamo da
vidi. Ako vam je to nekako promaklo, evo
topika o ZAVODNIKU pa gledajte sad.
S
druge strane, Vojnov je svoj osvrt na ZAVODNIKA okačio samo na taj opskurni,
slabo čitani forum, pa je to sigurno prošlo "ispod radara" većine
potencijalno zainteresovanih čitalaca. Iz tog razloga sam rešio da taj njegov
osvrt ovde prenesem. Evo ga dole.
Crippled
Avenger
Post subject: Re:
Dejan Ognjanovic - "Zavodnik" 2014.
Posted: Wed Jul 16,
2014 12:01 pm
Pročitao sam ZAVODNIK
Dejana Ognjanovića. Posle NAŽIVO, očekivao sam velikom pažnjom njegov novi
roman. NAŽIVO je roman koji je izašao u vreme kada je naša žanrovska produkcija
prevashodno bila u domenu fandoma i u tim okvirima izdvojio se svojom
dinamikom, žustrim izrazom, osećajem za stravu i ostaje jedno od najznačajnijih
i najzaokruženijih dela horor-književnosti napisane kod nas, ako u obzir uzmemo
pisce koji su se u to upustili sa velikim žanrovskim predznanjem i bili
usmereni prema čisto žanrovskom ishodištu.
ZAVODNIK izlazi u trenutku kada je srpska žanrovska književnost potpuno potrošena, kada je knjigu objavilo i kuso i repato, i kada vidimo da iz kvantiteta nije proistekao kvalitet, uprkos pokroviteljstvu velikih izdavača. Štaviše, ko god je napravio kontinuitet, poput Skrobonje, samo je stagnirao, iako je sa svakim novim izdanjem imao sve bolje uslove.
U tim okolnostima, ZAVODNIK ponovo odskače od svojih savremenika, pre svega po izrazu a zatim i po ambicijama. U ZAVODNIKU nema senzacionalizma, nema pokušaja da se ukači na talas manje-više uspešnih srpskih kopija stranih bestselera iako direktno referiše na klasike gotskog romana i britansku lektiru, dakle nije reč o nekom barbarogenijskom spisu bez utemeljenja u tradiciji. Ali, u slučaju ZAVODNIKA ta tradicija nije King već Henry James, selo u kom se dešava priča nije Castle Rock već je bliže Nastasijeviću. U nekim aspektima bih rekao čak i da je bliže Nastasijeviću nego što bi trebalo da bude.
Da je ZAVODNIK uspeo u svojim namerama, Ognjanović bi ostavio za sobom već dva bitna, prelomna dela u žanrovskoj književnosti. Nažalost, ZAVODNIK ne funkcioniše kako treba zbog brojnih pleonazama kojima kvari svoju inače ispravnu i solidno ostvarenu minimalističku zamisao. Na previše mesta, ova "manje je više" direkcija biva opterećena rekapitulacijama, zaključcima, vicevima koji podvlače apsurd i humor koji je već jasan iz situacije.
ZAVODNIK na kraju liči na primerak romana koji je neki profesor u sklopu pripreme za predavanje malo rekapitulirao beleškama na kraju pojedinih deonica, a onda je taj fajl greškom otišao u štampu. Rečju, ZAVODNIK je mogao biti važan roman da je bolji. I mogao je biti bolji sa nešto, ne previše radikalnih, korekcija.
Ipak, to što ZAVODNIK ne dobacuje do svog punog potencijala ne znači da nije u svojim korenima zapravo korak u pravom smeru. Sad kad je žanrovski rukopis s jedne strane prostituisan i lagunizovan a s druge sveden na nedorađenu fanovsku skribomaniju, ZAVODNIK ostavlja utisak ozbiljnog pokušaja, promišljenog rada koji bi uz adekvatne uredničke intervencije postigao mnogo više. Međutim, u tom odsustvu stručnog urednika i atmosferi samizdata, ZAVODNIK barem uspeva da izbegne gnjecavost srpske žanrovske proze narendane na oštricama aktuelnog srpskog mejnstrim izdavaštva.
* * *
Ja
se, svakako, ne slažem sa svim ovim, a naročito ne sa glavnom zamerkom o
navodnim "pleonazmima" – roman je u prvom licu i profa mora da
preispituje svoju situaciju i važne odluke koje ga tište, to su previše važne
stvari da bi se izbacile iz romana ili drastično redukovale, mada, istina, da je ovo film a ne knjiga,
nešto od toga bi se dalo sažeti i/ili iskazati vizuelno a ne rečima. Dakle,
pojedine "rekapitulacije" su nužne, a "viceva" – ipak nema. Takođe,
javlja mi se da Vojnov nije pronikao u sve suptilnosti sitnog veza ovog teksta zato što on po svom pristupu i poetici nije ni naročito blizak onome što Vojnov
inače voli da čita – ali, svejedno, mislim da je ovo jedan prilično pošten
prikaz, sa nekim dobrim opservacijama, da je vredan pažnje, pa vam ga zato ovde
i obznanjujem, a vi, dragi čitaoci, recite šta mislite.