izabrana dela

izabrana dela

уторак, 13. септембар 2022.

SNOVITA POTRAGA ZA NEZNANIM KADATOM: Orfelinovo izdanje

             U okviru akcije „Ceo Lavkraft sa stručno priređenim tekstovima, u vrhunskom dizajnu i štampi, kod jednog izdavača i pod jednim istim urednikom“, imam zadovoljstvo najaviti da je 27. knjiga u Orfelinovoj ediciji „Poetika strave“ – SNOVITA POTRAGA ZA NEZNANIM KADATOM H. F. Lavkrafta.

            U pitanju je kratki roman, jedan od tri koliko ih je Lavkraft ukupno napisao: podsećam, njegov roman U PLANINAMA LUDILA, u novom prevodu Dejana Ognjanovića, Orfelin je već ranije objavio, a roman SLUČAJ ČARLSA DEKSTERA VORDA biće, takođe u sasvim novom prevodu Dejana Ognjanovića, objavljen tokom 2023. Time će projekat „Sve što valja od Lavkrafta, kod Orfelina“ biti okončan. (Ne, nećemo raditi njegovu poeziju, niti šačicu preostalih trećerazrednih pričica. Ali, nevezano za prozu, radićemo njegove eseje i pisma…)

            Sadržaj ovog izdanja u potpunosti je identičan ranijem, koje je objavio Makondo, pre pet godina (2017), na ćirilici, i sa ilustracijama Dejana Nenadova. To Makondovo izdanje, u samo 500 primeraka, već neko vreme je rasprodato i oni ga neće obnavljati. Novo Orfelinovo izdanje, u tiražu od 1.000 primeraka, izlazi kako bi ovaj značajan i vredan roman bio i dalje dostupan kako starim tako i novim čitaocima i otkrivaocima Lavkrafta.

            Uzgred, podsećam vas i upozoravam da je lopov i pirat Boban Knežević objavio skaredno „posrbljenu“ verziju ovog romana, besramno ukradenu iz hrvatskog prevoda, nevešto „dekroatiziranog“, pod apsurdnim naslovom Snoviđenje ka neznanom Kadatu, u mekom povezu, sa drečavim koricama i bez ikakvih pratećih tekstova. Klonite se tog đubreta! Više o tom bogohulnom izdanju pročitajte ovde.

            Šta vam, tačno, nudi Orfelinovo izdanje?

1) Kvalitetan i profesionalan prevod na srpski jezik kratkog romana Snovita potraga za neznanim Kadatom, koji je radio vodeći srpski stručnjak za Lavkrafta.

2) Dodatne priče koje pripadaju istom fantastičnom svetu koji se opisuje u romanu, a koje se ne nalaze u drugim Orfelinovim izdanjima (s jednim majušnim izuzetkom). Konkretno, osim Kadata, u ovoj knjizi naći ćete i priče „Mačke Ultara“, „Drugi bogovi”, „Selefais” i „Niarlatotep“. Od pomenutih, samo je kratki ali slatki „Niarlatotep“ ponovoljen iz Nekronomikona zato što je naslovni antijunak uveden u toj minijaturi fundamentalno prisutan i u ovom romanu. I ove priče je, takođe, kao i roman, preveo dr Dejan Ognjanović.



3) Stručan i izdašan pogovor pod naslovom „H. F. Lavkraft: sanjar između fantazije i košmara“ u kojem se govori o Lavkraftovom odnosu prema fantaziji, snovima i drugim temama u vezi sa ovim delom. Autor je dr Dejan Ognjanović.

4) Najzad, u ovoj knjizi ćete naći i „Rečnik Zemalja sna“ u kojem se opisuju bogovi, stvorenja, mesta, osobe i knjige koji značajno figuriraju u Kadatu. Ako je baš nužno napomenuti, i ovo je sastavio dr Dejan Ognjanović.

5) Poslednje, ali nikako najmanje bitno – knjigu krase vrhunske ilustracije koje je specijalno za ovo izdanje uradio niško-novosadski i svetski umetnik Ivica Stevanović, dežurni ilustrator svih Orfelinovih dosadašnjih i budućih izdanja Lavkrafta.

            Roman Snovita potraga za neznanim Kadatom otkriva Lavkrafta u njegovom manje znanom svetlu, kao pisca osobene horor-fantazije koji na nikad viđen način spaja snovitu lepotu i poetičnost sa karakteristično košmarnim, groznim i užasnim zamislima od kojih se ledi krv u žilama. Ne dajte se prevariti onima koji vam, ovaj roman opišu kao fantaziju: on, uz sve svoje uzlete mašte, sadrži neke od najmorbidnijih i najklaustrofobičnijih deonica u svekolikom njegovom opusu: džinovska žabolika čudovišta, gnjecave kreature, podzemlje ispod podzemlja ispod grobova, i ono što rije ispod kostiju na dnu sveta, plus gulovi u svojoj najvećoj i najvažnijoj ulozi u celom HPL opusu…

            Veliki poznavalac fantastike, nažalost pokojni Ranko Munitić pisao je o Lavkraftu:

„Baštinik Poovih fobija, fiksacija i frustracija, Hauard Filips Lavkraft istovremeno je i jedini legitimni prosleđivač lavirintično-bajkovitog, snoviđajnog multiverzuma Luisa Kerola: u tom smislu, uz Stejpldona i Borhesa, deli on središnje mesto u literarnom kosmološkom građevinarstvu XX veka.“

            Ova knjiga ima 208 strana, tvrd povez, šivena je, i tu su sve standardne odlike dizajna i kvaliteta štampe na koje vas je Orfelin već navikao.

            Pretplata će biti raspisana iduće nedelje, 20. septembra, kada ćete u istom naletu moći da naručite i 28. knjigu u Orfelinovoj ediciji „Poetika strave“ – ŽUTI ZNAK (više detalja o njoj tom prilikom), zbirku priča Roberta Čejmbersa (jedna reprizna, ali u novom prevodu, i pet novih, prvi put na srpskom), kao i još par iznenađenja. Štedite novce, trebaće vam uskoro…